Seite 1 von 1

Herkunft und Bedeutung des Namens Piegsda

Verfasst: 21.12.2016, 00:20
von FPiegsda
Der Name kommt ziemlich sicher aus Schlesien, aber kann man das dort genauer eingrenzen? Und ist er verwandt mit Namen wie Piegsa und Pietzka? Der letzte Name soll von sorbisch für Peter kommen. Trifft dies dann auch für Piegsda zu :?:

Die Familien Piegsda

Verfasst: 21.12.2016, 11:20
von Joachim v. Roy
Dem „Deutschen Namenlexikon“ (Ffm. 1972, S. 384) des ehemaligen Lehrbeauftragten für Namenforschung Dr. Hans Bahlow zufolge leiten sich die schlesisch-slawischen Namensformen PIETZ, PIETZKE, PIETZKER, PIETZNER und PIETSCH (in Sachsen PIETZSCH[KE]) vom Vornamen P e t e r her. Gleiches dürfte für die Namensformen PIEGSA, PIEGSDA und PIETZKA gelten.

Träger der Namen PIEGSA und PIETZKA findet man noch heute in den Telefonverzeichnissen Ober-
schlesiens, nicht jedoch den Namen PIEGSDA (dieser Name erscheint in den Telefonbüchern von ganz Polen überhaupt nicht).

Freundliche Grüße vom Rhein

Re: Herkunft und Bedeutung des Namens Piegsda

Verfasst: 21.12.2016, 18:18
von Kleinschmid
Auch in den verschiedenen oberschles. Adreßbüchern konnte ich zumindest den FN Piegsda nicht finden. Was einem bei der Durchsicht dann aber direkt ins Auge springt, ist das in OS durchaus öfters anzutreffende "Piegsa" (Piegża), was im Polnischen wohl für "Grasmücke" steht.

Die Familien Piegsda

Verfasst: 21.12.2016, 19:40
von Joachim v. Roy
Piegża = die Zaungrasmücke, das klingt überzeugend, doch finde ich diese Schreibweise nicht in den polnischen Telefonbüchern. Zu bedauern ist, daß uns der Fragesteller keine näheren Angaben zur genauen Herkunft seiner Vorfahren und zu den früheren Schreibweisen seines Familiennamens machen kann. So tappt man lediglich im Dunkeln.

MfG

Re: Herkunft und Bedeutung des Namens Piegsda

Verfasst: 22.12.2016, 16:35
von Kleinschmid
Prof. Rymut hatte in den 1990er J. die poln. Familiennamen erfaßt. Danach gab es 86 x Piegsa (Schwerpunkt in der damaligen Wojewodschaft (W.) Oppeln), 927 x Piegza (Schwerpunkt in W. Kattowitz, Krakau, Oppeln), und 8x Piegża (5 alleine in der W. Kattowitz). Es könnte sich lohnen, die Arbeiten von Prof. Alfons Perlick durchzuarbeiten. Er hatte viel über oberschlesische Flur-, Orts- u. Familiennamen in den verschiedenen Publikationen aus Beuthen (Aus dem Beuthner Lande, Mitteilungen des Beuthener Geschichts- und Museumsvereins usw.) berichtet.